И очередное «кино» для фанатов, жаждущих увидеть от Syabas новый NMJ.
Поражает скорость работы (интересно а в это время фоновые приложения колом не встают?), а также сколько разработчики всего там напихали красивого.
А плейлисты — это же мегабонус! Неужели это свершится?
Не знаю как относится к этому остальное сообщество, но я все больше фанатею от интерфейса Networked Media Jukebox (в девичестве Rich UI).
Тем более, что сроки, выданные в форуме нашим австрийским другом Вернером, уже близки как никогда.
21 октября 2010 г. в 19:52
Да интересно но точно там все колом встанет!
21 октября 2010 г. в 22:39
Поддерживаю wildflexy, интерфейс очень впечатляет. По поводу скорости — процессор не такой уж и слабый в попкорне. Правда вот текущая реализация интерфейса меню очень плохая, любой плотный процесс в фоне начинает ОЧЕНЬ сильно тормозить меню. Показательный случай — запускаем торрент, который качает на флешку. При этом меню в попкорне совсем одупляется, даже управлять невозможно. На WDTV G2 такого нет, а там проц слабее.
22 октября 2010 г. в 01:37
Боюсь, после выхода начнется нытье: «А где русский язык?», поскольку уровень знания английского в ехСССР в среднем чуть ниже, чем плинтус.
А тем временем лорди работает над многоязыковой поддержкой в Оверсайт, тем более, что кое-какую инфу насчет русского языка и Кинопоиска я ему подкинул В общем, тоже ждем-с ))
22 октября 2010 г. в 10:02
Открою тебе страшную тайну — именно сейчас Kir и я работаем над коррекцией/русификацией интерфейса. Но не скажу что это NMJ — нам дан «черный ящик» Ввиду того что werner’а муха укусила только в понедельник, а надо завершить «вчера», я не уверен в качестве, но как-нибудь сделаем.
22 октября 2010 г. в 10:24
Перевод — это хорошо.:) (кстати, в какой программе вы его делаете?), но будет ли получение русскоязычной инфы с того же Кинопоиска?
22 октября 2010 г. в 13:26
По ходу это не NMJ — это основной интерфейс. О переводе NMJ пока рано мечтать.
22 октября 2010 г. в 11:13
Кстати, я надеюсь, что вам хоть заплатят. Потому что перевод интерфейса коммерческого продукта — это серьезная работа, которая имеет свою цену. Это я тебе говорю как человек, который занимается этим профессионально.
22 октября 2010 г. в 13:31
Роман, ну нам же не платят за этот сайт. А перевод — он и тебе и мне глаз будет радовать, если нормальный сделаем сообща. Или царапать полупереводом — если оставить его as is.
И, как говорил мой родственник, кот Матроскин — «Совместный труд, для моей пользы — он объединяет!»
А деньги… Меня на моей работе неплохо кормят, несмотря что она, как и одно небезызвестное слово, тоже называется на три буквы
…я МИР имел ввиду
15 декабря 2010 г. в 15:50
Это когда ж такое ожидается?
15 декабря 2010 г. в 15:56
Уже http://nmt200.ru/nmj-faq